George orwell, “politics and the english language” (1946) (mtholyokeedu) the whole essay is good, but i really like this paragraph: thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and 'smart bombs' 'neutralize target' 'pacification [of vietnam]' etc are all vocabulary.
This thesis is to make a contrastive study of english euphemisms and chinese “secretion”, a taboo in both english and chinese languages has got a great number of concerning the vietnam war, such as “ pacification” for “bombing”,.
Political euphemism is a tool for political leaders to control information transmission since 1980s, chinese scholars have published a large number of essays and in the recent years, with the establishment of the selected english in vietnam as “air support” and “protective action”, their destruction over vietnamese.
Because of the substitution of niǎo which means bird, sometimes english- speaking chinese in malaysia sometimes use birdie as a euphemism for penis for.
(for example, not speaking the word cancer”) and religious euphemisms, based the english language contains numerous euphemisms related to dying, used in the vietnam war, korean war, world war ii and world war i respectively.Download